Михаил Щербаков - Дуэт
1. Испанцы
Сердцу все в Испании мило, то есть много милее,
чем, допустим, во Франции.
Все здесь, вплоть до чисел и звуков, большей прелестью дышит,
чем в какой-нибудь Франции.
Здесь и площадь в размере свыше полумильона километров квадратных
впечалтяет сама по себе.
А населенье впечатляет подавно,
доходя до мильонов почитай сорока
Сердцу все в Испании мило, то есть много милее,
чем, допустим, во Франции.
Все здесь, вплоть до чисел и звуков, большей прелестью дышит,
чем в какой-нибудь Франции.
Здесь и площадь в размере свыше полумильона километров квадратных
впечалтяет сама по себе.
А населенье впечатляет подавно,
доходя до мильонов почитай сорока
Город, что зовется Мадридом, расположен, конечно,
уж никак не во Франции.
Реки - Эбро, Тахо, Дуэро - протекают уж точно
ни в какой ни во Франции.
Нипочем не найдется проповедник в Париже, чтобы мог без акцента
по-испански сказать "не убий".
Кроме невзрачной полосы пограничной
ничего у французов с нами общего нет.
Славен род испанский и древен, глубоки наши корни,
не в пример той же Франции.
Сонмы знаменитостей наших популярны повсюду,
кроме разве что Франции.
Всевозможные гранды, короли Фердинанды, тенора, портретисты
здесь родятся весьма и весьма.
А у французов - где певцы, кто монархи?
Мы их даже не знаем и не жаждем узнать
2. Французы
Ну, а мы не то, что знать не жаждем, мы в упор того не видим,
Кто в бреду горячки и душевном помраченьи,
ни аза ни в чем не смысля, нашей Франции прекрасной
вдруг Испанию, к примеру, легковерно предпочтет.
Ведь по сути там все тоже, что и тут, однако хуже:
раса таже, даже те же Пиренеи, только хуже,
и язык почти такой же как у нас, хотя и хуже,
по-испански "буэнос диас", по-французски "добрый день".
И Атлантика, похоже, та же, и Европа тоже,
даже Солнце - номинально - той же Солнечной системы,
но под нашим дивным солнцем все цветет и колосится,
А под их противным солнцем все со страшной силой мрет.
Злаки чахнут, реки сохнут, звери дохнут, рыбы дохнут,
кобры, зубры, динозавры, не сказав ни слова, дохнут,
мрут амебы, жабы, крабы, даже люди - уж с чего бы
им, казалось бы, туда же? - все же тоже и они.
Блекнет вся испанская слава, вся их местная гордость
пред величием Франции.
Впрочем - и гордиться там нечем, и прославиться трудно,
то ли дело во Франции.
Говоря откровенно, даже как-то неловко, что предмет разговора
чересчур неказист удался.
Так что не ясно, для чего мы так длинно
о подобном предмете вообще говорим.
уж никак не во Франции.
Реки - Эбро, Тахо, Дуэро - протекают уж точно
ни в какой ни во Франции.
Нипочем не найдется проповедник в Париже, чтобы мог без акцента
по-испански сказать "не убий".
Кроме невзрачной полосы пограничной
ничего у французов с нами общего нет.
Славен род испанский и древен, глубоки наши корни,
не в пример той же Франции.
Сонмы знаменитостей наших популярны повсюду,
кроме разве что Франции.
Всевозможные гранды, короли Фердинанды, тенора, портретисты
здесь родятся весьма и весьма.
А у французов - где певцы, кто монархи?
Мы их даже не знаем и не жаждем узнать
2. Французы
Ну, а мы не то, что знать не жаждем, мы в упор того не видим,
Кто в бреду горячки и душевном помраченьи,
ни аза ни в чем не смысля, нашей Франции прекрасной
вдруг Испанию, к примеру, легковерно предпочтет.
Ведь по сути там все тоже, что и тут, однако хуже:
раса таже, даже те же Пиренеи, только хуже,
и язык почти такой же как у нас, хотя и хуже,
по-испански "буэнос диас", по-французски "добрый день".
И Атлантика, похоже, та же, и Европа тоже,
даже Солнце - номинально - той же Солнечной системы,
но под нашим дивным солнцем все цветет и колосится,
А под их противным солнцем все со страшной силой мрет.
Злаки чахнут, реки сохнут, звери дохнут, рыбы дохнут,
кобры, зубры, динозавры, не сказав ни слова, дохнут,
мрут амебы, жабы, крабы, даже люди - уж с чего бы
им, казалось бы, туда же? - все же тоже и они.
Блекнет вся испанская слава, вся их местная гордость
пред величием Франции.
Впрочем - и гордиться там нечем, и прославиться трудно,
то ли дело во Франции.
Говоря откровенно, даже как-то неловко, что предмет разговора
чересчур неказист удался.
Так что не ясно, для чего мы так длинно
о подобном предмете вообще говорим.
Сначала мой любимый писатель выложил в своем журнале удивительные стихи с таким началом "Знамя наше на древке развивается". Это живо напомнило "Army of lovers" Дмитрия Быкова, да, "Юнцы храбрятся по кабакам", нежно любимое полтора десятка лет. Имя автора, Михаил Щербаков, ни о чем не сказало. Всех хороших поэтов знать нельзя. Вчера у другого человека увидела стихи, которые заворожили с первых строк. А через полминуты выяснилось, что это песня вообще-то. "Картина мира" Михаила Щербакова.
И тут уж нужно было искать. Нашла, слушала весь вечер, влюбилась во многое. Но открытием стала та, что выше (а это тоже песня). и смеяться начала с первых строк-аккордов. Потому что очень точно отображало мое отношение к занятиям французским языком после испанского. И никаких аллюзий к текущей политической ситуации. Почти.