И странным виденьем грядущей поры
Вставало вдали все пришедшее после:
Все мысли веков, все мечты, все миры
Все будущее галерей и музеев
Все шалости фей, все дела чародеев...
Иногда жалею о конституциональной неспособности смотреть сериалы, но тут уж кому что дано, в меня не положено умения получать удовольствие от истории, растянутой на несколько недель. Это сейчас к тому, что очень удивилась запредельному количеству отзывов на «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла» на главном книжном сайте. Не потому удивилась, что книга того не стоит, напротив, это очаровательное чтение. Но восьмисотстраничный роман, как правило, не становится предметом столь массового интереса. Если только по нему не снят очень популярный сериал. Сюзанне Кларк и миллионам поклонников рассказанной ею истории повезло. Думаю, ради этого фильма даже и я изменю обыкновению, хоть пару серий посмотрю – не хочется просто вот так взять и расстаться с героями.
Говорят, Кларк писала свой опус десять лет, что ж, это десятилетие не потрачено впустую. Книга являет собой сплав основательной респектабельности с филигранной отделкой деталей, приводя на память не только Диккенса и мисс Остин, о которых все говорят, вспоминая «Мистера Стренджа...», но в неменьшей степени Теккерея, Коллинза, Троллопа, Уайльда, Честертона, Киплинга (кто понимает). Постмодернистский роман, исполненный средствами элегантного мейнстрима. А тот, кому литературоцентризм претит, может просто насладиться сюжетом.
В основе альтернативной истории, охватывающей период начала XIX века в Англии (Наполеоновские войны) допущение, что магия эльфов, во все времена бывшая ближе и ощутимее жителям Альбиона, чем континентальным европейцам и всяким прочим шведам; так вот: допущение, что магия не ушла из мира окончательно и может возродиться. Дело за малым – нашлись бы серьезные люди, готовые жизнь положить на служение этой миссии. А что до волшебства, то оно просто разлито в воздухе, потому что именно здесь... И вот тут Сюзанна Кларк вводит в повествование основное базовое допущение – Короля Ворона. Сочиненная ею легенда о сироте, воспитанном фейри, который стал величайшим королем в истории, совместив магию эльфов с рациональностью человека, этот образ возьмет на себя нагрузку символа веры, основательно потеснив в романном пространстве англиканскую церковь и прочие религиозные институции.
Вторая, не менее важная опора истории, заключается в уверенности, что джентльмен, потративший достаточно времени и сил на библиотечные штудии, может и должен одолеть твердокаменную скорлупу ореха любого знания. Так-то мы все понимаем, что книжная ученость недорогого стоит, и полученному без посредства наставника, не закрепленному многими упражнениями, не превращенному в навыки тысячекратным повторением в полевых условиях, не доведенному до автоматизма - такого рода знанию не сдвинуть горы. Но -и это, всем известно - под силу вере, даже величиной с горчичное зерно.
Третьим китом, подставившим спину вселенной, созданной воображением Сюзанны Кларк, станет вера. Не в религиозном изводе, об удивительно малом удельном весе религии в романе я уже говорила, но затрагивающая не менее глубокий пласт самоидентификации - национальное самосознание. Английскость как основа картины мира, в которую встроены все: от зеленщицы до премьер-министра. Да что там, бери шире - от проститутки до короля. Впрочем, что касается служительниц древнейшей профессии, не припомню в книге разоблачительных откровений в стиле "Вот-так-они-на-самом-деле-жили!", изрядно поднадоевших в нововикторианских романах. Вообще нет назойливого интереса к делам плоти, что истории только на пользу.
Все они совершенные англичане: и мистер Норрелл, добившийся неустанным изучением магии первых действенных результатов; и неудачливый наследник мота-отца Джонатан Стрендж, и блистательный герцог Веллингтон, и черный как сама тьма Стивен, и Арабелла под руку с леди Поул. и даже Господин с волосами как пух чертополоха. А то, что Сюзанна Кларк сумела сделать своей книгой для национальной ментальности и для восприятия ее носителей окружающим миром - бесценно. Отличная книга. Занимательная, интересная, длинноватая, но для любящих старый добрый английский роман, то, что доктор прописал.
В том лесу зеленоватые стволы
Выступали неожиданно из мглы.
Из земли за корнем корень выходил,
Словно пальцы обитателей могил.
Под покровом ярко-огненной листвы
Великаны жили, карлики и львы,
На песке следы видали рыбаки
Шестипалой человеческой руки