majstavitskaja (majstavitskaja) wrote,
majstavitskaja
majstavitskaja

Categories:

"This Is Your Life, Harriet Chance" by Jonathan Evison

Живи, Харриет, живи так, словно этот соленый вдох твой последний. Live, Harriet, live! Live like this salty breath is your last.


Джонатан Эвисон из немногих авторов. о которых с первой книгой понимаешь, что это очень хорошо, но мало. После "Газонокосильщика" знала, что прочту все, написанное им. "Это твоя жизнь, Харриет Чанс" (This Is Your Life, Harriet Chance!) стала для меня вторым романом Эвисона. Книги ведь разными бывают. Одни ослепляют читателя фейерверками чудес и диковин, картинами красивой жизни и миссией спасения мира. Другие окунают в мрачные трущобы, ставя вместе с героем на грань выживания. И тоже. как правило, имеют целью спасение мира, ну, хотя бы в той части, в какой каждый человек - это мир. Третьи рисуют многообразные способы бегства от/из мира. И есть такие, которые рассказывают о маленьких людях, живущих свою непримечательную жизнь. Открывая в малом подлинное величие.

Эвисон пишет так и о таком. Харриет Ченс, вдова семидесяти восьми лет, муж умер год назад после нескольких лет мучительной сенильной деменции. Она прошла этот путь до конца, ухаживала за своим Бернардом, пережив весь комплекс мучительных болезненных неопрятных взаимодействий. Нет, дети не помогали. Спот и Кэролайн уже очень взрослые, у них своя жизнь: удачная у сына; неприкаянная, с неподходящими партнерами, многими переездами с места на место, низкооплачиваемой работой и большим количеством алкоголя - у дочери

Спонтанное решение отправиться в северный круиз не вовсе неожиданно. В общем, оно приходит после встречи с Бернардом (нет-нет, не ""Дона Флор и два ее мужа", хотя да. мне тоже сразу пришло на память). Муж просит ее предпринять это путешествие, чтобы развеять его прах над океаном и, ну в общем, он должен вымолить у нее прощение за... за многие вещи. Дети обеспокоены решимостью пожилой дамы, а более - мотивами, побудившими ее отправиться в путешествие. Но в целом, она взрослая, дееспособная, обеспеченная, находится в здравом уме и трезвой памяти, а потому просто запретить путешествие, как они сделали это с вождением машины, Спот и Кэролайн не могут.

И она много чего переживет-поймет-осмыслит в ходе этой поездки. Да собственно, всю свою жизнь. Роман построен как перемежающиеся днем сегодняшним фрагменты прошлого. Ключевые или просто значимые моменты жизни Харриет. Не хронологически, за отрывком из времени, когда девочке девять лет, может последовать эпизод о сорокалетней женщине. а потом годовалый ребенок, подавившийся сосиской во время пикника и спасенный родственником (в ходе спасения сломаны два ребра, но это обнаружат лишь назавтра к вечеру, когда синячище невозможно станет игнорировать).

Все перевернется с ног на голову в мире героини, все смешается, все окажется не таким, каким казалось, и ни одно открытие не будет приятным. Ну нет, будет кое что. И от Кэролайн, которая внезапно присоединится к ней в одном из портов, не будет попахивать спиртным, и может быть вам удастся наконец наладить отношения, безнадежно порушенные даже и не знаешь, в какой момент прошлого?

Удивительная, исполненная горькой ироничной нежности и сочувствия книга. Я очень надеюсь, что Эвисона станут переводить. Уверена, у него не меньше шансов на успех. чем у Бакмана.

Tags: американская литература, язык
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment