Это Борг. Мы тут многое друг другу прощаем. У нас нет выбора.
Фредерик Бакман - обыкновенное чудо мировой литературы, простой шведский блогер, который стал мегапопулярным писателем. Можно относиться к нему как угодно: любить, не любить, восхищаться, качать головой и пожимать плечами, досадуя на невзыскательность читательского вкуса - это не отменяет того, что войдя в книжный магазин на самом заметном месте среди топовых трех дюжин вы увидите три(!) книги Бакмана. В чем секрет? А нет секрета. Просто он как-то так умеет смотреть на своего героя, небогатого. незнаменитого и непрестижного, что прежде скрытая от мира ценность этого человека становится очевидной.
Герои Бакмана мы с вами, наши родители и дети, а тепло и свет доброжелательного взгляда не истаивают, когда откладываешь книгу, остаются с тобой, светят и греют. Как-то у него получается. Потому и сумел стать, кем стал. "Здесь была Бритт-Мари" - очень простая история. О женщине, которая разменяв седьмой десяток. оказывается не у дел: своих детей не случилось; мужнины, которых воспитала и вырастила (для них она всегда была "другой женщиной") давно разъехались и вспоминают отца с мачехой только по праздникам; муж завел молодую любовницу, сама же Бритт-Мари (ни в коем случае не Бюритт, так ее звала только сестренка, но она погибла в аварии еще когда обе они были детьми) никому не нужна. Последней каплей становится сердечный приступ, накрывший мужа аккурат во время визита к "другой женщине", как ее называет Бритт-Мари.
Героиня снимает с пальца обручальное кольцо и отправляется в службу занятости, подыскать работу. Не зная толком сама, чего хочет и на что может сгодиться, уверена в одном - ТАК больше не хочет. И вовсе не удивительно, что с таким сомнительным сочетанием навыков и стажа, она получает направление в тихо загибающийся придорожный поселок Борг. По сути - уборщицей в Центр молодежного досуга. И если до сих пор вы думали, что вымирание провинции проблема сугубо российская, здесь вам предоставляется возможность убедиться, что благополучная Швеция в одной лодке с нами. Добро пожаловать в мир лузеров, которым не повезло родиться в столицах. До кризиса в Борге была работа и жизнь, после - только перспектива жить на пособие, выставив на продажу дом, который все равно никто не купит - все как в российской провинции.
Отправленная на свалку истории женщина в отправленном на свалку истории городке, как выясняется, таки может кое-что сделать. Книга не то, чтобы очень, местами невыносимо сентиментальная, порой совершенно нелогичная, простенькая до примитивности в плане сюжета и не блещущая языковыми изысками. Я имела возможность читать Бакмана в оригинале и на английском и знаю как смешно он пишет, так, что даже в программном переводе шутки берутся восприятием. Не понимаю, почему русская Бритт-Мари так хрестоматийно прилизана. Как по мне, эта повесть стоит упоминания только в качестве предтечи "Бьорнштадта", романа, который Бакман напишет двумя годами позже.
Героиня снимает с пальца обручальное кольцо и отправляется в службу занятости, подыскать работу. Не зная толком сама, чего хочет и на что может сгодиться, уверена в одном - ТАК больше не хочет. И вовсе не удивительно, что с таким сомнительным сочетанием навыков и стажа, она получает направление в тихо загибающийся придорожный поселок Борг. По сути - уборщицей в Центр молодежного досуга. И если до сих пор вы думали, что вымирание провинции проблема сугубо российская, здесь вам предоставляется возможность убедиться, что благополучная Швеция в одной лодке с нами. Добро пожаловать в мир лузеров, которым не повезло родиться в столицах. До кризиса в Борге была работа и жизнь, после - только перспектива жить на пособие, выставив на продажу дом, который все равно никто не купит - все как в российской провинции.
Отправленная на свалку истории женщина в отправленном на свалку истории городке, как выясняется, таки может кое-что сделать. Книга не то, чтобы очень, местами невыносимо сентиментальная, порой совершенно нелогичная, простенькая до примитивности в плане сюжета и не блещущая языковыми изысками. Я имела возможность читать Бакмана в оригинале и на английском и знаю как смешно он пишет, так, что даже в программном переводе шутки берутся восприятием. Не понимаю, почему русская Бритт-Мари так хрестоматийно прилизана. Как по мне, эта повесть стоит упоминания только в качестве предтечи "Бьорнштадта", романа, который Бакман напишет двумя годами позже.
И это будет потрясающая книга, ни в малейшей мере не блогерство, настоящая литература, поверьте, когда я говорю "потрясающая", то именно это имею в виду. О романе буду говорить в другом месте, замечу лишь, что в "Бритт-Мари" очерчен круг тем, которые моощно зазвучат в "Бьорнштадте": умирающие маленькие городки, детский спорт как средство противостоять энтропии, еще многие вещи, на которые прежний Бакман не давал оснований надеяться - тем приятнее сюрприз. но пока не о нем.