
Ты утонешь, если останешься здесь.
Shake, shake, yucca tree,
Rain and silver over me,
Stormclouds gather in the sky,
Mockingbird and gual fly
My love, my love come hastl away!
You`ll sure drown here if you stay.Юкка листьями дрожит,
Дождь потоками бежит,
Птицы вьются надо мной,
Ураган идет стеной.
Уходи, любовь моя,
Здесь погубишь ты себя.
Буквальный перевод последней строчки, которая стала заглавием рассказа – «ты утонешь, если останешься здесь», но я не думаю, что буквализм в данном случае принципиален До того, как начала читать призеров Хьюго, Небьюлы, Локуса последних лет, была уверена, что проблема провинции – это наша головная боль, российская. Моногорода и просто маленькие городки, которые потихоньку загибаются, переживая закрытие градообразующих предприятий; отток наиболее талантливой и деятельной части населения в мегаполисы; полное отсутствие культурной жизни и каких бы то ни было перспектив. В штатах такого нет и быть не может. Вся одноэтажная Америка, чистенькая, свежевыкрашенная, на расстоянии ежеутреннего и ежевечернего броска по хайвею от места работы родителей, благоденствует.
Может авторы фантастики видят проблемы там, где их нет, но я так не думаю. Нам предлагают в качестве правдивых романов об американской современности «Маленькую жизнь» Янагихары и франзенову «Безгрешность», герои красиво страдают на фоне миллиардных состояний и это льстит рядовому читателю, как рост Эллочки Щукиной льстил мужчинам – на фоне таких придурков каждый кажется себе гигантом мысли. Но на деле бедность, любовь и война* простых американцев чаще разыгрываются в иных декорациях. А фантастика может видеть дальше и четче, не увлекаясь постмодернистскими играми в беспредметную красивость. Хорошая фантастика – наиболее точный индикатор тенденций развития общества, хотя бы даже в качестве декораций использовала нереальный антураж.
Действие «Ты утонешь» происходит где-то в крохотном шахтерском городке, затерянном в пустыне; когда-то во времена первоначального накопления капитала. Из очагов культуры салун и… салун, которым бестрепетной рукой управляет мадам Летти. Герой, юноша по имени Эллис, ее пасынок. Он любит девушку Марисоль, которая работает при салуне, и позвольте не озвучивать, в чем заключаются ее обязанности. Недавно на шахте произошла авария, есть жертвы; корпорация, владеющая разработками, посылает ревизионную комиссию. В составе которой представитель Совета Директоров и еще один человек с ухватками проповедника. В качестве проводника они хотят Эллиса, отговорки и прямое несогласие мачехи в расчет не берутся: «Парень идет с нами, точка».
Ясно, что о способностях героя приезжие знают. он некромант, затем и нужен – восстановить картину происшествия, допросив погибших шахтеров. А за то, что колдуны вне закона и там, на севере их сжигают – не извольте беспокоиться, мы парнишку сейчас рекрутируем, а после вернем в целости-сохранности. Следует объяснить, откуда у героя дар – унаследован от родителей, мама умерла, когда был маленьким, а папа совсем недавно, родом оба не из этих мест, пришли с севера, но материнская магия после ее смерти растворилась и напитала собой пустыню, а значит теперь Эллис может черпать мощь из этой суровой земли. Здесь его сила и слабость, потому что уйти из гиблых мест не может. Больше всего на свете он хотел бы забрать Марисоль и убраться. Но Пустыня не отпустит, он ее заложник.
И вот они едут на заваленную шахту, а дальше начинается такая чехарда. И богач с Севера окажется не тем, за кого принимали; и проповедник вовсе не тем, да к тому же не чужим герою; будут поединки с восставшими мертвецами, битвы магов; смерть и воскрешение, бурлесковый макамбрический танец, долгожданная встреча за тем только, чтобы расстаться навек. И в карман Марисоль герой опустит деньги которых достаточно, чтобы начать новую жизнь не в таком безнадежном месте:
Уходи, любовь моя,
Здесь погубишь ты себя.