majstavitskaja (majstavitskaja) wrote,
majstavitskaja
majstavitskaja

Categories:

"Коробка в форме сердца" Джо Хилл.


  Кровь. Как причудливо тасуется колода.  У Щербаковой в "Вам и не снилось" есть сцена разговора мамы Юльки с отцом Романа, в юности они любили друг друга и когда женщина с досадой говорит: "Надо же было так случиться, что из всех мальчиков она выбрала именно твоего сына!" Мужчина отвечает: "Я передал ему это по наследству". "Heart-shaped box"  дебютный роман сына Стивена Кинга, нынче уже известного и увенчанного и, кажется даже добившегося признания исключительно собственными силами.  Первый роман для него и уже второй, прочитанный мной, хотя несколько лет назад категорически не приняла творческого тандема Кинг-Хилл.

О "Высокой зеленой траве" и теперь не могу думать без содрогания, пыталась понять, почему так невыносим рассказ, вспомнила об особенности парного эргрегора, начальный уровень которого всегда ниже, чем у каждого из участников. Но недавно из интервью Кинга узнала о новой совместной с сыном работе - романе "Спящие красавицы", который  скоро увидит свет. Поняла. что читать все равно стану, а значит нужно менять отношение ко второму автору. Начала штудии самостоятельных работ Джо Хилла, была приятно удивлена, насколько хороши. По иронии судьбы, "Спящие красавицы"  оказались плодом совместной работы с другим сыном, Оуэном (давние поклонники писателя вспомнят ужасный стих "Для Оуэна" из сборника "Четыре после полуночи").

  Но поздно, я уже успела проникнуться симпатией к прозе Джо Хилла и прочесть аж два его романа и вот тут важный момент: читаю в оригинале, а начала с упоминания о крови, которая не вода, потому что это потрясающе легкое для меня английское чтение после "Наречий" (Adverbs) Дэниела Хендера. Словно и впрямь, умение понимать сказанное сыном, досталось в наследство, в награду за любовь к книгам отца. Череда сменяющих друг друга картин, что очень редко случается с текстами на иностранных языках. Да и на русском не часто. С "Коробкой в форме сердца" было несколько раз на протяжении чтения и я далека от мысли, что причиной внезапное феерическое улучшение моего английского.

  История незамысловата: известный рок-музыкант пристрастен к коллекционированию разного рода мрачных эзотерических артефактов, как-то с интернет-аукциона он покупает костюм умершего человека, якобы содержащий внутри себя его призрак. Смешно? Погодите веселиться, с этого часа всем будет не до смеха. Пятидесяти-с-хорошим-хвостиком-летний Джуд живет с девушкой Мерибет, которую сам он никогда по имени не называет, а зовет Джорджией, правильно - по названию штата, откуда она родом.

  Причуда гения: девок много, а я такой один. Предыдущая была Флорида. так-то она Анна, но, см. выше. Ах да, Анна покончила с собой немного времени спустя после расставания с Джудом, но она была слегка не в своем уме. И если кому интересно, купленный костюм, присланный в черной коробке в форме сердца, при жизни принадлежал отчиму Анны (который эзотерикой тоже весьма не брезговал). Джуду, Джорджии, а с ними читателю в ближайшее время скучно не будет. А как будет? Страшно. И горько. И стыдно.

  Энергичная проза с напряженным внутренним динамизмом и яркой осязаемостью образов. А идея? Много идей. Например о том, что когда идешь своим путем, то как правило добиваешься значительного успеха. Но при этом удивительно большое количество людей стремится объяснить тебе, чем, по их мнению, следует тебе заниматься. Хотя в идеале они предпочли бы, чтобы ты вовсе сдох. Что, так мрачно?  В целом да, но главное здесь не мраки, а... да вы почитайте. А я теперь "Horn" ("Рога") читаю, третий для себя роман Хилла.
Tags: Стивен Кинг, американская литература, мистический триллер
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments