majstavitskaja (majstavitskaja) wrote,
majstavitskaja
majstavitskaja

Category:

"Алхимик" Бен Джонсон


"Бен Джонсон и Вильям Шекспир за шахматами" Карел ван Мандер.


"Хорошая жизнь - самый неопровержимый аргумент"
Бен Джонсон.
 Он считается одним из трех величайших английских  драматургов. Первая его комедия "Всяк в своем настроении" стала для театрального Лондона примерно такой же бомбой, как для русской сцены "Горе от ума". Его "Варфоломеевскую ярмарку" Теккерей впоследствии взял за основу для своей "Ярмарки тщеславия" . За оскорбление судейского сословия его неоднократно вызывали в суд, а за оскорбление шотландского дворянства, воссевший на английский престол шотландский король собирался отрезать ему нос и уши, спасло лишь заступничество духовенства.

Учился в той же Вестминстерской школе, что и Шекспир и был каменщиком. В целом - личность полулегендарная и совершенно точных сведений о нем никто вам сегодня не предоставит. Был блестяще образованным эрудитом, но где получил образование, мы не знаем. Водил знакомство с Шекспиром и часто вступал с ним в словесные поединки в кабачке. где оба любили скоротать вечер; и последний играл в одной из пьес Бена Джонсона, а тот насмехался над Эйвонским Лебедем за то, что поместил  действие "Зимней сказки" на несуществующее морское побережье в Богемии. Но любовь и восхищение Барду выразил в стихотворении:
Yet must I not give Nature all: Thy Art,
My Gentle Shakespeare must enjoy a part

Противопоставляя себя, образованного энциклопедиста с презрением к массам, Шекспиру, чей  природный гений сродни чуду и не подчиняется иным правилам, кроме диктуемым общественным бессознательным, чьи веления слышны ему напрямую.

  Итак, "Алхимик", пьеса о мошенниках. Лондон не до конца очистился от чумы и богатый домовладелец Лавуит предпочитает жить в имении , оставив городской дом на попечение дворецкого Фейса. Который потихоньку извлекает из создавшегося положения свою маленькую прибыль: то парочку пустит на час, то алкоголем через кухонное окно приторгует. Пока не встречает на рынке вконец издержавшегося шарлатана Сатла, промышлявшего астрологией, алхимией и проч, но, как замечено еще Ильфом и Петровым, "Карьеру многоженца нельзя было начать без дивного, серого в яблоках костюма".

  Судьбоносная встреча происходит, к услугам двух мошенников господский дом с мебелью и платьем (см. предыдущий абзац). Завершает триумфират девица нестрогих правил, но колоссальных красы и обаяния Дол. Хотя логичнее было бы назвать тройственный союз menage a trois, потому как прелестница одаривает благосклонностью обоих своих партнеров. Пересказывать смысла нет, скажу лишь, что чередой проходят через ловкие и натруженные руки умельцев простаки всех мастей, обуреваемые страстью кто к наживе, кто к славе, кто похотью, кто гордыней, оставляя в этих руках излишки средств. Пока не возвращается хозяин.


  Пьеса очаровательна и удивительно современна, несмотря на то, что первая постановка прошла в 1610. Мне по роду занятий приходится вращаться в некоторых кругах и могу авторитетно заявить, что лексикон и приемы изменились за четыре века мало. Бен Джонсон Forever!
Tags: английская литература, драматургия, поэзия
Subscribe

  • Текстоцентрическое

    Текстоцентрическое Река эта – сплошной обман? Мнимая красота, скрывающая беспримерное уродство? Или, наоборот, – одна только правда? Чистая,…

  • iodb.ru

    iodb.ru Posted by Майя Ставитская on 7 июн 2018, 09:40

  • Майя Ставитская с Шамилем Идиатуллиным.

    Майя Ставитская с Шамилем Идиатуллиным. Posted by Майя Ставитская on 18 май 2018, 11:57

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments