majstavitskaja (majstavitskaja) wrote,
majstavitskaja
majstavitskaja

Category:

"Пиппа проходит мимо" Роберт браунинг в переводе Николая Гумилева.



Бог в своих небесах
И в порядке мир.
Потому что я люблю Гумилева. И ни малейшего понятия о Роберте Браунинге не имею. И потому, что героиню зовут Пиппой: к Пипу из "Больших надежд" Диккенса, новейшая история литературы прибавила Пьюрити - Безгрешность из франзенова одноименного романа. И потому, что  одну из книг Грэма Грина, детективщика, едва не ставшего нобелиантом, завершила цитата, которая у меня в эпиграфе. Подумала - надо прочесть.

Замечательная идея в скверном исполнении. Да кто ты такая, чтобы судить о Поэзии, о Драме, о классиках? Всего лишь читатель, любящий Гумилева и (см. выше). Итак, она сиротка с шелкопрядильни во времена, когда работа на фабрике оплачивалась грошами, а карбонарии, знакомые публике по "Оводу", Байрону  и немного по "Женщине в белом" еще на вывели борьбу за права угнетенных на уровень, где восьмичасовой рабочий день, а неделя пятидневная.

  У Пиппы единственный в году выходной - первый день нового года. Не Пасха или Рождество, что было бы естественнее, но так уж Браунинг судил (не пистолет, а поэт). И, ах вот же я глупая, знаю-знаю Роберта Браунинга, его Чайльд Роланд, пришедший к Темной Башне вдохновил Кинга на народно любимый цикл. Итак, девушка собирается на прогулку, думая, что все в мире счастливее нее: молодая жена богатого старика с любовником-немцем; скульптор со своей милой невестой; благородный юноша, нежно любимый матерью; всеми уважаемый епископ.

  Она проходит, распевая нехитрую песенку, мимо счастливцев. А мы видим каждого из них теперь не глазами бедной сиротки, а как они есть. Преступные любовники, убившие старика и, с каиновой печатью, мгновенно опостылевшие друг другу. Талантливый скульптор, которого приятели наказывают за гордыню злым розыгрышем - под видом влюбленной в его творчество, тонко чувствующей и понимающей поклонницы, подсовывают девицу из борделя да пачку подметных писем. Благородный юноша на деле карбонарий, замышляющий убийство Тирана и находящийся в активной разработке у местных спецслужб. Известный благочестием епископ тащит по жизни шлейф из подлостей и преступлений, махровым цветом цветущих в кго уважаемом семействе.


  И, таки да, она - потерянная Принцесса (а могло ли быть иначе)? Девочка поет, проходя мимо, и все, что может встать на место в накренившемся, сдвинутом с места, мире, выправляется. А что не может - того уже и не исправишь.  Но Бог в своих небесах и в порядке мир.
Tags: английская литература, драматургия, поэзия, русская литература
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments