majstavitskaja (majstavitskaja) wrote,
majstavitskaja
majstavitskaja

Об Арминии Вамбери.

Прообраз Абрахама ван Хельсинга из "Дракулы" Брема Стокера. Ну, потому что был хорошо знаком с писателем и много консультировал его по поводу нравов, верований и обычаев жителей Трансильвании. Полиглот, знавший пятнадцать языков и переводивший научные труды с одного на другой (на минуточку, это очень важный момент: перевод листа английского текста на русский оценивается в четыре-пять раз дешевле, чем перевод того же листа с русского на английский. И это еще гугл-переводчик нам в помощь, которого в XIX в. по определению не могло быть).
Российские спецслужбы подозревали его в сотрудничестве с британской разведкой и не без оснований, в 2005 г. Британский Национальный Архив рассекретил сведения, согласно которым, Вамбери, во время своих путешествий по Азии был задействован в качестве агент влияния с тем, чтобы помешать России расширить сферы интересов в Средней Азии и на Индийском полуострове. И тем не менее, политическая недальновидность и заблуждения автора не помешали его "Путешествию по Средней Азии" стать супербестселлером своего времени, многократно переиздававшимся в России.

  Потому труд уникален, что содержит массу сведений, которых Европа просто не имела шансов узнать, добытых совершенно потрясающим способом.  Переодевшись дервишем, автор пол именем Решид Эфенди, с толпой таких же оборванных паломников, отправился из Тегерана в степи Туркмении, через Мазендеран до Каспийского моря; терпя чудовищные лишения, пересек страшную летом пустыню Каракум до Хорезмского оазиса. Побывал в центре Хивинского ханства, проплыл по Амударье до Хумграда. Пересек раскаленные пески Кызылкумов и прибыл в Бухару. Дальше через Самарканд и еще кучу мест в Тегеран, откуда в родной Будапешт.
И это, будучи членом-корреспондентом Венгерской Академии Наук. С целью прояснить некоторые аспекты происхождения венгерского языка. Но терпеть лишения, голодать и скитаться маститому ученому было не впервой. Собственно, он с детства иначе и не жил. Мальчик из бедной еврейской семьи, рано потерявший отца и с пяти лет помогавший матери сортировать пиявок (такой у нее был нищенский бизнес). Ребенком перенес полимиелит и на всю жизнь остался хоромым. Мучительное увечье даже для человека, живущего жизнью простого обывателя; что говорить о том, кто пускается в длительные пешие странствия.

  С восьми лет в ученичестве, больше похожем на услужение, у дамского портного, ребенку которого малыш преподавал грамоту. И тайком (!) учил немецкий, венгерский, словацкий.В коллегии монашеского ордена пиаристов в Сен-Георгене, куда все-таки удалось поступить в бесплатное обучение, он чистил обувь другим ученикам и преподавателям, добывая на пропитание. Потом давал частные уроки, продолжая изучать языки. А в двадцать пять просто сел на пароход и приплыл в Стамбул.

  Где первое время читал наизусть турецкие народные романы в прокуренных чайных. После зарабатывал на жизнь преподаванием европейских языков, стал секретарем видного вельможи Мехмеда Фуад паши. После был Турко-немецкий словарь, несколько серьезных работ по лингвистике. описанное путешествие. Множественные политические заблуждения, среди которых совершенно русофобские подозрения, служившие предметом насмешек даже у англичан, в стремлении России вытеснить Британию из Индии, с тем, чтобы водвориться туда самой. Хотя, кто знает, что было бы, не случись Первой Мировой и всего, за ней последовавшего.

 Долгие годы преподавал восточные языки в Будапештском Университете. Потрясающая судьба и безумно интересный человек. Один из тех, чьими усилиями потихоньку избавляемся мы от проклятия Вавилонской Башни.
Tags: язык
Subscribe

  • "Малахольная" Галина Шестакова

    Оглянись не во гневе Чтобы словам было тесно, а мыслям просторно. Думала, что закончила с "Электронной буквой" На случай, если…

  • "Не обижайте Здыхлика" Людмила Потапчук

    Мелкие боги Я похож на помесь медведя с крокодилом, за это меня любит жена и обожают подчинённые. Среди соискателей интернет-премии…

  • "Ихтис" Елена Ершова

    Иерихонская труба Так и будем жить, заливая мертвой водой стеклянной графина мокрый пламень граппы, кромсая леща, а не птицу-гуся, чтобы нас…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments