majstavitskaja (majstavitskaja) wrote,
majstavitskaja
majstavitskaja

Categories:

Me before you by Jojo Moyes.

Да, я читала эту книгу на английском. Нет, не до конца, примерно с половины бросила. Не потому, что не понравилось, просто посмотрела фильм и поняла, что не хочу читать дальше. Зачем, все и так ясно. Какие-то подробности, малоприемлемые в кинематографе, но четко прописанные в романе, остались за кадром: наполненный мочой пузырь, который Натан вынимает из-под Уилла при гигиенических процедурах. И средства от пролежней, вообще весь лекарственный арсенал, посредством которого в больном поддерживается жалкое подобие жизни.

  И кино не рассказывает о мучительных болях, которые сопровождают его на всем протяжении существования. И о качелях от отчаяния к надежде (я не такой, как все, я сумею преодолеть, я прорвусь), и от надежды к еще более черному отчаянию, когда ясным становится, что все безнадежно.

И в кино нет сестры Уилла, живущей в Австралии, которая прилетает, чтобы закатить брату истерику, узнав о его решении с Дигнитас. Занятная позиция, не находите: я не живу с тобой рядом, не беру на себя забот о тебе и представления не имею о ежедневной пытке, которой стала для тебя жизнь. Но я считаю себя вправе диктовать, как тебе можно распоряжаться своей жизнью, а как нельзя.

  И о маме Уилла Камилле, которая не много не мало - Судья, немного в кино говорится. О женщине, родившей и образцово воспитавшей двоих детей (цвет нации, белая кость. голубая кровь), но единственную радость жизни находящей в возне с растениями своего маленького садика. И о папе, у него роман на стороне или другое какое увлечение, не успела дочитать до того места, где это осветится подробнее, да по большому счету мне и не надо знать. Достаточно того, что люди эти разобщены до совершенно запредельной какой-то, космической степени.

  И если кто ждет, что сейчас противопоставлю аристократической чопорной холодности живое тепло простого человеческого счастья, пронизанного токами взаимной любви , в семье Лу. Если кто ждет, то человек этот ошибается. Потому что здешние отношения цементирует не естественная привязанность людей друг к другу, а "свой своему поневоле брат" - всего лишь малые финансовые возможности - суп на семью стоит почти столько же, сколько на одного. И жилье для семьи обходится немногим дороже, чем для одного.

  А тут еще дедуля в алцхаймере и принесшая в подоле умница сестра. Умница в сравнении с тобой и в нашем ментально ориентированном мире ты всегда остро чувствовала собственную, рядом с ней, ущербность. Ты в подоле не приносила, но когда для Трины возникает возможность вернуться в колледж, перейдя из категории кормильцев (пусть не ахти, каких) семьи в число тех, кого семья должна материально поддерживать, у нее не возникает сомнений, что козлищем, вынужденным принести себя в жертву, должна стать ты. На то она и умница. Да и ни у кого не возникает, у самой тебя тоже. Ты далеко не так умна.

  Я думаю, это хорошая книга. Простой понятный английский. Знаете, какой любимый глагол у Джоджо Мойес? Swallow - глотать. Уж и не знаю, почему, но герои ее все время сглатывают. Жизнь здесь, как горькая микстура или пилюля, которую нужно с усилием вталкивать в себя.  И написан роман с очаровательным мягким юмором, куда более очевидным. чем в переводе (хотя перевод хорош, это я выпендриваюсь намножко и горжусь собой: шутка ли, начала считывать нюансы и оттенки в иностранном тексте)).

  Нужно было все-таки дочитать до конца, а потом уж смотреть. Но как уж получилось. А книга хорошая. И в ней есть альтернатива космическому холоду разобщенности. Да. я о любви. Которая все же меньше. чем жизнь.
Tags: английская литература, гуманизм
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments