majstavitskaja (majstavitskaja) wrote,
majstavitskaja
majstavitskaja

Categories:

"Три сестры" Чехов.

  - В Москву, в Москву, в  Москву.
Рефреном не то микса, не то кавера из новогоднего выпуска недоброй памяти фильма "Менты". Того периода, когда народно-любимый сериал выродился в развесистую клюкву с девизом: "срубить бабла по-быстрому". А герои начали на глазах заплывать жирком. Была серия о фанерной девичьей группе, выдававшей на-гора идиотски бессмысленные песенки. "Три сестры" - не мудрствуя лукаво, потому что  исполнительниц трое и заглавная композиция "В Москву".

  И никаких других ассоциаций с пьесой. Помнится Фирс и "Мы будем трудиться" из "Вишневого сада"; "Я -  чайка" из "Чайки", "Талантливый человек в России не может быть чистеньким" из "Дяди Вани". Из "Трех сестер"  ничего. Хотя "В Москву!" - уже неплохо, галочка в графе, "культурный багаж". Даже не помню, действительно читала или путаю с какой-то из прочитанных тем каникулярным летом, когда случился поход за Чеховым-драматургом, пьес.

  У меня, понимаете, всегда было стойкое ощущение, что Антон Павлович  - человек загадка. Короткие рассказы обожала; длинные, как повести, вгоняли в безумную мерихлюндию; художественные фильмы по Чехову были дивно хороши, а театральные постановки его пьес казались тоской зеленой. Просто буквально: хочешь испортить себе настроение и опустить общий тонус ниже плинтуса - посмотри минут десять телеспектакль по чеховской пьесе.

И ради эксперимента попробовала читать что-то лет в пятнадцать,  с восприятием драматургии с листа никогда проблем не было. Оказалось хорошо, много лучше повестей, как "Дом с мезонином" или "Степь". и уж точно лучше театрального безобразия, которое показывали по телевизору. Но много ли поймешь из серьезного автора в 15 и много ли вспомнишь, треть века спустя?

  Изменилась я, изменилось восприятие Чехова. Место  интеллигентика в пенсне, более всего озабоченном выдавливанием из себя по капле раба ("Муля, не нервируй меня пожалуйста!"); занял двухметровый красавец, когорту поклонниц которого чеховеды называют "антоновками", оборотистый и деловой: "В человеке все должно быть прекрасно: и мысли... и костюм". Да еще это его: "То ли чаю выпить хочется, то ли удавиться". Ах, какой мужчина.

  И все же к "Трем сестрам". Взяла сегодня освежить в памяти, да и прочла заново (впервые?). Боже, как хорош. Я ничего не смогу прибавить к тысячу раз о нем сказанному, но какое наслаждение его языковые характеристики, динамика диалогов с основным незначащим смыслом, вторым - более весомым, а под ним третьим, который  не окончателен. И тишина. И мизансцены, как проход Наташи со свечой "Идет так. словно это она подожгла".

  Жаль героев и не жаль. Маша с Вершининым, впрямь, в безвыходном положении. Невольная карьеристка Ольга достаточно хороша на своем месте, чтоб занять пост директрисы гимназии. В табели о рангах того времени, да еще применительно к женщине - карьера не хуже отцовской военной и уж точно полцчше.чем у Андрея. Ирина просто душенька.

  Но отчего так неактивны, когда дело касается их жизни? Что для них эта убогонькая Наташа, да разве посмела бы она самовольничать, будучи раз навсегда одернута любой из трех сестер?  И вовсе не мещанство, разумный эгоизм по Чернышевскому. Или категорический императив защиты своего жизненного пространства по Канту, если угодно. Или кошмарный Соленый. К чему не отказать было от дома, когда ухаживания его так некстати, так неуклюжи и грубы?

  Они словно маленькие девочки, играющие со спичками. Или люди, сознательно повесившие на стену ружье. А мы помним: "Если в первом акте на стене висит ружье, то в последнем оно обязательно выстрелит" Антон Палыч, кто же еще? 
Tags: драматургия, русская литература
Subscribe

  • "Язык как инстинкт" Стивен Пинкер

    Ваш великий и могучий Структуральнейший лингвист Во все времена во всех человеческих сообществах язык изменялся, хотя разные части языка…

  • Beautiful World, Where Are You by Sally Rooney

    Где все мы будем счастливы когда-нибудь Dublin is, and I mean literally and topographically, flat. Дублин, я имею в виду: буквально и…

  • Storm Tide by Marge Piercy, Ira Wood

    Штормовая волна She still did not know who she was, but she had found a part of herself that had been lost and knew how to enjoy an orchard in…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments