majstavitskaja (majstavitskaja) wrote,
majstavitskaja
majstavitskaja

Category:

"Бэтмен и Робин вступают в перебранку" Стивен Кинг.

  Он любит объяснять, почему именно этот рассказ навеян воспоминаниями о творчестве именно этого писателя и какой случай послужил триггером именно этой ситуации. А я люблю слушать его объяснения. Не слушать - читать, что одно и то же. Не делает вторая сигнальная больших различий между каналами получения осмысленной информации, когда тебе интересен источник. Мне - да, тридцать лет и три года. А после, читая, занятно вертеть в голове кусочки пазла, пристраивая на нужное место: об этом говорил? То имел в виду? Стиль, особенности построения композиции, типажи героев или что-то, более глубоко лежащее и менее очевидное?

 О случае с Бэтменом и Робином рассказано подробно: дорожное хамство, а спустя много времени - пожилой человек, заботливо режущий котлету для совсем уж древнего старичка. И какое-то отношение ко всему этому имеет Реймонд Карвер. Ну да, конечно, "Велосипеды, бицепсы, сигареты" - думаешь. Об отце, которому приходится вникать в подробности идиотской ситуации, одной из многих, когда мальчишки не со злости, а по дурости портят чужую вещь и теперь стоимость ее необходимо компенсировать владельцам вскладчину.

  Все бы ничего, с сыном проведешь воспитательную беседу и лишишь на какое-то время карманных денег - бывает. Но время уже очень позднее и день у тебя был тяжелый, а ты еще не ужинал. И главное - чудовищная абстиненция первых двух дней, знакомая всем курильщикам, которые бросали. "Курить охота, Боже, как курить охота. Но нужно выбрать..." Ну да ладно. Вроде все решили уже, можно идти и кто ж знал, что отец одного из приятелей твоего сына окажется таким же тупицей, как его сыночек? Раз за разом нарываясь на грубость.

  Сдерживаешься из последних сил, а после отпускаешь себя на волю, когда этот петух гамбургский лезет в драку, да так прикладываешь его - куда там детским велосипедным проблемам. Стыдно должно быть, асоциальное поведение. Но не стыдно. И победителей не судят. А для сына, которому девять, становишься героем. Нет, не так - супергероем. И слышишь от него: "Пап, ты не подумай, что я того. Но мне хотелось бы тебя знать, когда ты был маленьким". И еще одно: "Я начинаю по тебе скучать уже сейчас. когда думаю об этом". "Об этом" - что ты когда-то умрешь, как умер твой отец, его дед, которого он почти не знал. И думаешь, что желание курить впервые за эти дни отпустило - продержался.

  Этот рассказ с неудачно переведенным названием, адекватнее было бы "Влипают в разборки", если не вообще "Вступают в дерьмо" и не суть, что таких слов нет в оригинальном заглавии, кто смотрел "Форрест Гамп" знает, что "Дерьмо случается", а кто ездил по дорогам - что на дорогах особенно часто. Так вот, этот рассказ о выросшем и успевшем состариться Робине, который все несет в душе любовь к своему совершенно уже дряхлому и выжившему из ума, но живому Бэтмену. И о том, как неожиданно открывается тебе подоплека поразившего тебя в самое сердце восторженным преклонением родительского поступка.

  Выясняется, что ты вообще был во всем этом делом десятым. Это неожиданно больно, несмотря на отделившие десятилетия. Но любви не отменяет, она - часть тебя. И желания выглядеть в отцовских глазах достойным его дружбы. Да, он действительно твой Бэтмен.  Обмаранный стариковский подгузник и восхищение настоящим мужиком. Пронзительная нежность, где не ждешь. Такой он, Стивен Кинг. За то и люблю.
Tags: Стивен Кинг, американская литература
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments