Завлекательного зрелища не обещалось, но начало фильма словно бы имело цель вытолкнуть зрителя из кинопространства, "не любо - не слушай". Сейчас объясню. Мы смотрим кино для того, чтобы отвлечься и развлечься, "честь безумцу, который навеет Человечеству сон золотой". Мы не глупцы и понимаем: в реальной жизни каждая Золушка не встречает своего Принца; Гадкий Утенок превращается не в Прекрасного Лебедя а в жирного селезня; а человек, мучительно не находящий контакта с окружением, вряд ли окажется потерянным во младенчестве Императором Вселенной.
Мы всё понимаем и совсем уж сказочных сказок жаждем лишь изредка, когда давит невыносимо или праздник и хочется создать соответствующее настроение. В остальное время согласные довольствоваться правдой. Н-ну или ее подобием. Пусть будет почти как в жизни, но чуть ярче, мягче, острее, красивее, нежнее, умнее. Чуть более интенсивно, значительно и ярко. Майк Ли показывает жизнь без флера "чуть более". Такой, как она есть.
Когда тебе за шестьдесят, ты некрасив, не богат, не знаменит и все хорошее, что могло случиться, уже случилось, что остается? Доживать, ненавидя себя и окружающих, негодуя на несправедливость мироустройства. Когда набор составляющих тот же, но включает дополнительными опциями интересную работу, любовь и уважение партнера, незамысловатое хобби, тогда качество меняется радикально. Долой приставку и суффикс, оставляем корень - " жить".
Радуясь каждому новому дню, сезону, встрече, дружеской пикировке с партнером, помидорам со своего огорода и цветам от девушки сына. Любя прошлое, со спокойным приязненным интересом глядя в будущее, но живя все-таки настоящим. Когда так, снов золотых и не нужно. Жизнь прекрасна, какая есть, если даешь себе труд выстраивать ее в соответствии с тем, что хочешь получить. Примерно с двадцатой минуты фильма начинаешь понимать это и мягкое очарование исподволь берет тебя в плен.
И примериваешься, приспосабливаешься чуть иначе к некоторым вещам в себе и вокруг, которые создавали дискомфорт. Мир изменить - это вряд ли. а вот в себе что-то подвинуть, устранив источник, вполне возможно. Главное - ты достигаешь результата. И да, диалоги хороши. Хотя возможности оценить их в оригинале у меня еще долго не будет, смотрела на русском. Английский с голоса - совсем не то, что читать текст на английском. Но годам к шестидесяти, если Бог даст и не буду лениться.