majstavitskaja (majstavitskaja) wrote,
majstavitskaja
majstavitskaja

"Lexicon" Max Barry.

  Конспирологический триллер о лингвистике. Не понимаю триллеров - как по мне,  реальная жизнь достаточно богата ситуациями, вызывающими чувство тревожного ожидания, волнения и страха и ни к чему искусственно стимулировать их. Уже перестала забавлять конспирология - как по мне, реальная элита слишком плотно усадила крепкие худые зады во властные кресла и предполагать наличие какой-то теневой, которая рулит, значит недооценивать ее. Ну и там еще бритва Оккама, к чему умножать сущности без крайней необходимости?

  Люблю лингвистику. От слова "очень". Как по мне - истинно ценные вещи всегда связаны со словом: назвавшим, произнесенным, записанным. А все на свете недоразумения, конфликты, непонимание можно устранить вовремя  и в нужном месте произнесенными правильными словами. Нет-нет, не магия и колдовство, но что-то, сродни этому. Для каждого человека существуют именно его слова, произнеся которые в нужной последовательности и с необходимой интонацией, ты подбираешь к нему ключ. Который откроет дверь дальнейшему сотрудничеству.

Не более того. В потенциальное существование слов, способных заставить кого угодно делать что угодно: убийство, суицид - не верю и не поверю нипочем. Как и в деление человечества на ограниченное число типажей, потратив определенное время и силы на изучение-классификацию которых, можно после невозбранно жать нужные кнопки, получая из водопроводного крана высокооктановый бензин или диоровский парфюм по желанию.

  Когда занимаешься астрологией (я имею в виду серьезно), очень скоро уясняешь, что только сочетание двух базовых параметров: Соллнце-Луна дает 144 типа: (12*12), проявляющиеся иначе у представителей противоположного пола (144*2). Добавляя асцендент, куда ж без него, получаем 288*12 - угу, 3456 и дальше по экспоненте. Ну и - можешь потратить жизнь на одно только составление описаний, где уж тут искать кнопки?

  Но эта книга о словах, а слова (см 2 абзац), потому чтение было удовольствием. После японо-исторических экскурсов Митчелла с его Якобом де Зутом - двойным. Потому что здешние реалии большей частью современны, понятны и близки, а действие в триллере предполагает достаточный динамизм: подбежал, вскинул ружье, выстрелил, разбила стакан, полоснула осколком по горлу, наблюдает, как из врага, пузырясь, выходит жизнь вместе с кровью... Мдя.

  Ну вот последнее даже чересчур динамично, как по мне. Все-таки английский мой еще не так хорош, как хотелось бы и мгновенные переключения такого рода оставляют ощущение некоей непродуманной алогичности. Но жизнь ведь полна неожиданностей, правда? А книга о словах - это замечательный подарок. Спасибо Максу Барри и той, что посоветовала читать. 
Tags: англоязычная литература
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments