Хотя для меня Бигль начался с "Песни трактирщика" и "Архаических развлечений". О первом уже говорила, нет смысла повторяться, ко второму еще вернусь. "Единорог", которого снобски считала коммерческой поделкой случился после. Когда лихорадочно искала еще и еще Бигля, убеждаясь - а нету. Очень немногое из написанного писателем, переведено на русский язык. Возможно - по причине как раз коммерческой неперспективности, как ее понимают издатели. Хотя, как посмотришь, на глупость и гадость, что переводится, издается, объявляется шедевральными произведениями, с которыми всякий должен быть знаком - убеждаешься: путь книги к читателю - та еще лотерея.
Но автору грех жаловаться, "Единорогом" застолбил участки в умах и сердцах большинства. А кто захочет больше, тот и в оригинале прочтет. Питер Бигль того стоит. Давным-давно уж и не вспомню где, прочитала, что для того, чтобы понравиться молодым, вещь должна быть красивой или необычной. Почему молодым? - подумала. И сама себе ответила: Молодость не боится экспериментов, более склонна к ним, чем консервативное старшее поколение. С книгами, как с вещами, но сочетание красоты с необычностью способен оценить читатель любого возраста, а книги Бигля именно такие - красивые и необычные.
Сложные по структуре, с меняющим русло сюжетом и сменой отношения к происходящему, постоянная динамика, перестановка акцентов, многократные отражения в зеркале глаз других персонажей. Злодей, которого становится жаль и герой, кого начинаешь тихо ненавидеть.Одновременно перенимая чуть отстраненный авторский взгляд на происходящее. И это красиво, как красивы постоянно изменчивые текучая вода и горящий огонь. С переводом на русский очень повезло, Сергей Ильин гений перевода, а именно в его варианте мне посчастливилось читать "Песнь трактирщика" и "Архаические развлечения".
В оригинале, даже не владея языком на уровне, позволяющем уловливать оттенки и нюансы, тоже ярко и яростно, сейчас читаю вторую по счету его книгу на английском. Но сказать хочу о небольшом рассказе Бигля "Приходите, леди смерть". Времена давние, общество изысканное, леди Невилл много пожила, довольно повидала и ничем ее уже не удивишь. Вот разве, пригласить на бал саму Смерть. А приглашение, что ж, парикмахер ее сам не свой из-за тяжелой болезни сына, вот как придет мальчику время, пусть и передаст.
А дальше имеет смысл прочесть.
Comments
учите историю. Вы не…
Навеяло https://www.youtube.com/shorts/n3hke_WgJEg
В Мэнсфилд Парке, к примеру, Фанни отвергает принца-пакостника ради нормального священника.
А в "Чувствах и чувствительности" Элинор выходит за, тоже, священника, потому что больше не за кого…