September 5th, 2021

"Кокон" Чжан Юэжань

Хорошо бы в кузнице не нашлось гвоздя

Ты всегда пытаешься связать жизненный путь своего отца с какими-то глобальными историческими событиями, как будто только в этом случае его жизнь обретает смысл.  Ты можешь хоть ненадолго отвязать его судьбу от истории? Дай ему немного свободы!

"Кокон" одним предложением: "Грозовой перевал" в стиле тягуче-надрывной толстоевской классики с жестоким китайским физиологизмом. Есть двое детей, несмотря на разницу в материальном положении и статусе, самой судьбой предназначенные друг для друга. Есть жестокие обстоятельства, разлучающие их. Есть множественные отсылки к Анне Карениной. и эпилептоидно-навязчивое перемалывание подробностей в остраненной манере ФедорМихалыча. Есть подробное описание трупов и их частей, с которыми герои играют в детстве (о, да) и  заживо похороненной собаки.

Collapse )

Переводами Алины Перловой принято восхищаться, добавлю и я свою щепотку одобрения, хороший перевод. Стал ли для меня "Кокон" значимой книгой 2021? Скорее нет, это один из многих случаев, когда мои предпочтения не совпадают с мнением окололитературной элиты, определяющей  репутацию книги. Но вам вполне может понравиться.