February 26th, 2016

О хайку и о героях (не любовниках).

"Прими в объятия
Вспышкой молнии
Заверши мое странствие".

Нет, я не умею писать хайку и вообще стихов, даже поздравительных виршей юбиляру, какими уродуют открытки в дополнение к набранным типографским способом. И тем более не могу переводить с японского. Просто я третью неделю уже думаю об этом мальчике и немного влюблена в него. Ну, так, как женщины во все времена чуть влюбляются в литературных героев. Ничего предосудительного и совершенно безопасно. По крайней мере до тех пор, пока придуманные достоинства вымышленного персонажа не начинаешь проецировать на реального живого мужчину.

Collapse )

А еще он составил голландско-японский словарь. И написал первые хайку, сочиненные европейцем. То, что в начале - одно из его, которое я набралась дерзости переложить.