Мама: "Зачем тебе это, ты что, в Англию собираешься переезжать?(подозрительно, ну как оставят на старости лет)"; Муж: "Да, конечно, выучишь (выражая голосом крайнюю степень сарказма). Испанский ты уже учила и много чего знаешь?"; Дочь: "Мама, ну у тебя и произношение! Не позорься, пожалуйста, помолчи (у нас сильная языковая гимназия и сопровождается все так далеко закаченными глазами что хочется остеречь, напугает, мол, кто-нибудь, такой и останешься)". Сын: "Английский? И у тебя есть эти уроки? А сколько стоит? О, нет, (мгновенно теряя интерес) бесплатно не научишься".
А я все слушаю-слушаю. Без малого два года я живу с голосом одного человека в МР3 плейере. То есть, сначала ролики видеоуроков английского от Дмитрия Петрова. Которые смотрела с компьютера. Это было потрясением- 2013, культурным шоком. Как можно вот так взять и научить языку за шестнадцать уроков? И ведь чувствую, чувствую, что работает его система. Ушли зажимы, появилась структура. Нет, ну с зажимами у меня ближние, с которыми по поговорке: "с таким другом врага не нужно".
Там к курсу английского еще интерактивные дополнения, языковые конструкторы для самостоятельных занятий, их гоняю. Ну конечно, не шестнадцать дней. Дольше, месяца полтора. После которых не страшно уже взяться за адаптированные книги на английском. и вот это мой Клондайк. Потому что читать всегда любила. И... теперь хочется испанский. Ведь правда, бралась когда-то самостоятельно за него. Разумеется, без толку. Но тогда не было этого курса.
И вот тут происходит личный прорыв. Нет, не в языковой сфере. Там все потихоньку. испанский учишь, по-английски читаешь через пень колоду, недоумевая большей частью, как можно быть такой самонадеянной, чтобы взяться за аглицкое чтение. До тебя доходит, что можно слушать в машине с флешки. А значит, те час-полтора в день, что проводишь за рулем, можно провести не вовсе тупо. А перед монитором сидеть не нужно уже. После французский, а по-испански читаешь. Немецкий, итальянский и читаешь по-немецки.
А потом курсы Дмитрия Петрова заканчиваются. Ну и что? Можно повторить испанский (он-таки фаворит). Первый урок и как-будто ничего не помнишь. Но нет же, все совсем иначе теперь. Многое в тебе переменилось. И зажимы прежние ушли. Потому что сама чувствуешь - понимаю, могу говорить, могу читать. Даже и писать могу, на английском, правда, со многими ошибками. После второго английского читаешь уже без помощи программы-переводчика. А после повторного французского ловишь себя на том, что не хочется забивать восхитительную ясность чем-то поверх (немецким, испанским). А хочется больше французского.
Но на голос Дмитрия Петрова ты уже подсела, это своего рода зависимость. А может есть какая-то книжка, которую можно послушать? Нет, на "Три мушкетера", это было бы слишком. Есть большая любовь к "Маленькому принцу" Экзюпери, вот бы аудиокнигу. Она находится. И чтение это очаровательно. Спокойный, размеренный, чуть более медленный, чем те, какими говорим в жизни, голос. Красивый и богатый обертонами. И потрясение - все понятно. И про слона в удаве и про дом за сто тыщ франков (которого ждала отчего-то в начале, а он совсем в другом месте). И про то, как загублена была на корню великая карьера художника у автора, вынужденного стать пилотом (это ты напрочь забыла и радость понимания сродни радости от встречи с другом после долгой разлуки).
И всякий говорит своим голосом: король ржет, как коняга: пьяница бекает и мекает; Роза - принцесса и капризуля; совершенно чудесный Лис, ну да, он и в книге мой любимец.Renard. И я немножко плачу в тех местах, где привыкла плакать, читая. И думаю, как это чудесно, что есть такой человек. Спасибо вам, Дмитрий Юрьевич. Qui veut - peut.
Comments