-Ну здравствуй, Петр.
- Давно я у вас не был (да мы, как-то не страдали, но лицом делаю радостное удивление от встречи).
- И где был?
- Ща расскажу - не поверишь (как-будто не знаю, в каких местах вы можете бывать, точно не в президиуме Лиги Наций). - Клифтанули меня, Майя. Хозяйка говорит: Сдай шубу, ну и тут меня и приняли. У меня у друга день рождения (у моего друга - автоматически перевожу. А Хозяйка - это жена визави, Людмила. Оу, у нее была шуба? И она попросила мужа продать? Очевидно для того, чтобы иметь возможность достойно поздравить друга? У которого день рождения?).
- И вот тут они и замели (на свет появляется сложенная вдвое бумажка, удостоверяющая, что податель сего с 08.02.2015 по 10.02.2015 находился в исправительно-трудовом учреждении. (Ага, "клифтанули" - это посадили).
- В обезьяннике, что ли, был?
- В СИзо (оскорбленно).
- Вот он где, жуччара! - К нам присоединяется двухметровый детина в отличие от Пети, который, кстати, дедушка, семьей в свое время не обзаведшийся. От дружеского тумака вновьприбывшего, страдалец летит в дальний угол торгового зала. Небольшая радостная потасовка - встреча на Эльбе, право. История двухдневного сидения пересказывается, снова на свет божий появляется справка. Узнаю подробности благотворных изменений в пенитенциарной системе: евроремонт в СИзо, понял, да? Кормят из кафе. Оба приятеля сидели в свое время. И все это ерунда, что кто "там" был, не матерится. Дальше они просто беседуют о жизни, ненормативная лексика составляет процентов восемьдесят. Не без виртуозности употребляемая.
Мне, впрочем, неинтересно. О своем думаю, о девичьем, сон вспоминаю. А снился деловой обед. Кроме меня за столом солидный дядька, блеклая девушка и бородач, безумно похожий на одинаковых с лица борцов из "Даешь молодежь", придурков, которые все время друг с другом дерутся накануне, перманентно не узнавая. А нынче делятся впечатлениями, как на каждого из них ни с того, ни с сего напал агрессивный незнакомец.
Только в моем сне бородач не смешон. Опасен, волнами исходит от него угроза и он тут главный и зовут его Артур. Наш стол чертовски неудобно расположен. Так, что всякий, входящий в ресторан, налетает на его торец. Каждый раз неловкость, замешательство, толчок. Хуже, что градус бешенства, так же безошибочно считывающегося с Артура, неуклонно растет. Одновременно с пониманием: стол нужно переставить, осознаю еще одно - сказать об этом можно только по-английски.
Не знаю откуда. Оттуда же, должно быть, откуда все, что знаешь во сне. Но "говорить по-английски" тут категорический императив, коли нет - произойдет непоправимое. Мгновенный приступ паники, как справлюсь со своим не блестящим, а губы уже произносят: "Artur, what do you think, if we move the table?" Успеваю во сне поймать озадаченный взгляд бородатого, остаток фразы: "Let`s move the table" додумываю уже вынырнув в спасительную реальность, отчетливо помня, что вместо "move" хотела вставить "pull up".
Ух ты, ничего себе, это я? Класс (хотя гордиться особо нечем, понимаю. Но все равно горжусь). А по-русски и поговорить не с кем...