"Стеклянная женщина" Кэролайн Ли

Оловянный, деревянный, стеклянный
Я уже давно хочу
К северу, в Исландию,
Потоптать загадочную
Ледяную мантию
Нет больших деревьев там
Все растенья карлики
Исландская мудрость: "если ты заблудился в лесу, встань во весь рост". На острове не только с деревьями не очень, солнца они там не видят с ноября по февраль - не полярная ночь, но такой сумрак, зато летом белые ночи. И вовсе не так холодно. как можно было бы ожидать, исходя из географического положения - теплый Гольфстрим греет. Погода переменчива, у исландцев есть поговорка: если вам не нравится погода, подождите пять минут - она станет еще хуже.
На этом, далеко не райском, острове в суровом семнадцатом веке, разворачиваются события книги Кэролайн Ли. Семья пастора после его смерти осталась без средств к существованию, тяготы неустроенного быта подорвали здоровье вдовы. Чтобы спасти мать, дочь Роуса принимает предложение купца Йоуна - тот обещает семье девушки материальную поддержку. Союз заключен, Роуса отправляется на другой конец острова в дом мужа.
Оказавшись в обстановке чужой, непривычной, недружелюбной. Зажиточный дом бонда словно бы отторгает девушку. К тому же еще эти слухи о прежней жене Йоуна Анне, которая умерла при непонятных обстоятельствах. Что с ней произошло на самом деле? У мужа не спросишь, уж больно грозен, а с деревенскими он запрещает ей общаться, да они и сами сторонятся, словно от чумной или прокаженной.
Увидев на другой женщине медальон в виде стеклянной женской фигурки (немыслимая роскошь), какую Йоун подарил ей в знак помолвки Роуса решила бы, что супруг любит ее до безумия. О себе она такого не скажет. Муж все время в поле с Пьёдером - своим работником и доверенным человеком. Доверенным настолько, что именно его отправил за молодой женой. Возвращаясь, ужинает в доме и уходит в хлев. Неизвестно. сколько еще времени она оставалась бы девственницей, если бы одним вечером, когда Пьёдер был в отъезде по торговым делам, не взяла инициативу на себя.
Утвердившись во мнении, что это сопение и пыхтение пополам с болью не способно доставить радости в принципе. Роуса все время одна, но в доме словно бы кто-то есть, кроме нее, и с чердака, запертого на ключ, доносятся непонятные шорохи-вздохи. Да к тому же, она то и дело находит руны. Злые, накликающие болезнь, а времена, когда за такое вполне можно угодить на костер - обвинят в колдовстве и наведении порчи, доказывай потом, что ты ни при чем.
Прямо скажу, нелегко девушке пришлось. И прямо скажу: "Стеклянная женщина" одно из разочарований моего книжного года. Умничка автор аннотации, предупреждая обвинения в плагиате, объясняет, что роман "в традициях" "Джен Эйр" и "Ребекки". Что ж, если привычка автора беззастенчиво переть сюжетные конструкции из всех возможных источников свидетельствует лишь о верности традициям, быть по сему.
Возьму на себя смелость перечислить луга, с которых неутомимая пчелка Ли также собрала нектар для своего меда. Немного "Красавицы и Чудовища" - отношения с Йоуном порой входят в стадию, которая обещает супругам счастье. Часть "Трактира "Ямайка" - лишенные своего леса исландцы собирают плавник, а иногда к берегу прибивает обломки погибших кораблей (некоторым здешним персонажам случается помогать в этом судьбе). Чуточку "Синей бороды" в мотиве запертой комнаты и крови на ключе.
"Грозовой перевал" с темой созданных друг для друга, но разлученных обстоятельствами Роусы и Паудля. "Маленькая жизнь" - а это уже к психотравмированному Пьёдеру, которого жестоко имели в детстве, отчего, став взрослым, не сразу распознал в спасителе свою единственную любовь. А вы думали мисс Ли только с фольклором и классикой умеет?
И, вслед за Винни-Пухом, скажу: Это неправильная пчела, она делает неправильный мед. Все очень плохо с этой книгой. Хотя, с другой стороны, К.Ли безусловно талантлива. Испортить такую фактуру не всякому автору под силу.